小百科,大世界
首页 / 英语 / 英语口语

change money - 饭店大堂英语 繁體

[00:00.00]Lesson One Normal Transaction
[00:24.84]第一课 正常办理业务
[00:49.68]G:I'd like to change some money.
[00:51.81]旅客:我要换一些钱。
[00:53.94]C:How much do you want to change
[00:55.77]店员:请问要换多少钱?
[00:57.60]G:$200.What's the rate today on American dollar
[01:00.98]旅客:200美元。请问今天美元的牌价是多少?
[01:04.37]C:Just a moment,please.I'll check.
[01:06.40]店员:请稍等,让我查一下。
[01:08.44]The rate today is 8.2256 yuan to the dollar.May I have your room

number
[01:12.83]今天美元兑人民币的牌价是8.226。请问您的房间号码?
[01:17.22]...Could you sign here,please,and fill in your room number
[01:20.64]......您能在这里签字并填写房间号码吗?
[01:24.06]Thank you.Just a moment,please.
[01:26.79]谢谢。请稍等.
[01:29.52]Here you are.Thats 1,645.20 yuan
[01:33.54]给您,一共是1,645.20元,
[01:37.57](One thousand,six hundred and forty-five yuan and two jiao.)
[01:40.24]一千六百四十五元两角。
[01:42.92]Please count it.And heres your exchange slip.
[01:45.81]请点好。这是给您的水单。
[01:48.70]Lesson Two
[02:01.56]第二课
[02:14.43]Guest Wants to Change too Much Money
[02:16.45]客人要兑换大量的外币
[02:18.48]G:Hello.Can I change some money,please
[02:23.16]旅客:你好,我能换一些钱吗?
[02:27.85]I'm afraid we don't have that much cash on hand.
[02:29.98]我们手头没有那么多现金。
[02:32.11]Could you change a little less today,then come back tomorrow to

change the rest
[02:36.24]您能今天少换一点儿,明天再来换余下的部分吗?
[02:40.37]G:Okay.What's the most I can change today
[02:42.74]旅客:好吧,今天最多能换多少?
[02:45.12]C:Would $200 be enough/The most we can change at one time is $200.
[02:48.91]店员:换200美元够用吗?/我们一次最多能兑换200美元。
[02:52.70]G:Well,I suppose it will have to do.
[02:54.77]旅客:好吧,我想只能这样了。
[02:56.85]Lesson Three
[03:09.48]第三课
[03:22.11]An Outsider Wants to Change Money
[03:24.29]一位来访客人想要换钱
[03:26.47]G:Hi.Is this where you change money
[03:28.50]旅客:你好,请问在哪儿能换钱?
[03:30.52]C:Are you a guest here
[03:32.19]店员:您是这里的客人吗?
[03:33.86]G:Oh,yes.I mean,I'm visiting here.
[03:36.29]旅客:噢,是的。我的意思是,我来这里是做客的。
[03:38.72]C:May I have your room number,please
[03:40.60]店员:请问您的房间号码?
[03:42.48]G:Oh,I'm not staying here;I'm staying at another hotel.
[03:45.12]旅客:噢,我不住在这里;我住在别的饭店。
[03:47.76]C:I'm sorry.
[03:49.59]店员:对不起,
[03:51.42]I'm afraid we can only change money for our guests staying here.
[03:54.20]我们只为住在本饭店的客人提供兑换服务,
[03:56.98]G:Oh well.Could you tell me some place nearby where I could change

money
[03:59.96]旅客:哎,好吧。你能否告诉我附近哪儿可以换钱吗?
[04:02.94]C:Yes.You can change money at the Bank of China on the second floor.
[04:06.36]店员:是的,您可以在二楼的中国银行去兑换,
[04:09.78]It's near the Air Office.
[04:11.66]它在航空售票处附近。
[04:13.54]Lesson Four
[04:25.77]第四课
[04:38.00]Cashing Travellers Checks
[04:40.18]兑现旅行支票
[04:42.36]C:May I help you
[04:43.83]出纳:您有什么是吗?
[04:45.31]G:Yes,I'd like to cash some travellers checks.
[04:48.43]旅客:是的,我想兑现一些旅行支票。
[04:51.55]C:How much
[04:52.73]出纳:换多少?
[04:53.90]G:100 pounds.
[04:55.43]旅客:100英镑。
[04:56.96]C:Would you sign the checks ,please
[04:58.84]出纳:请在支票上签字,好吗?
[05:00.72]G:I'm afraid I already did.
[05:02.84]旅客:对不起,我已经签过字了。
[05:04.95]C:Thats all right,but please sign them again on the back.
[05:08.04]出纳:没关系,但是请您在支票后面再签一个字。
[05:11.12](Guest signs them as cashier watches )May I see your passport,please
[05:13.55](客人当着出纳员面签了字)我能看一下您的护照吗?
[05:15.98]...Thank you.Would you sign here and fill in your room number,please
[05:19.45]......谢谢。请您在这里签字并填写房间号码,行吗?
[05:22.93]Thank you.Thats 1,309.60 yuan.Please count it to make sure its

correct.
[05:28.25]谢谢。一共是1,309.60元,请您点清钱数。
[05:33.58]Lesson Five
[05:46.21]第五课
[05:58.84]Guest Needs Change
[06:00.62]客人需要小额现钞
[06:02.40]G:Could I have some smaller bills,please
[06:04.42]旅客:我想换一些小额现钞,行吗?
[06:06.45]C:Certainly.What denominations do you need
[06:09.41]出纳:当然可以。你想要多大面值的?
[06:12.38]G:I need some tens.
[06:14.26]旅客:我需要一些10元的。
[06:16.14]C:How about if I give you a fifty and five tens.Will that be enough
[06:19.70]出纳:如果给您一个50元的和五个十元的,够用吗?
[06:23.27]G:Yes,thats good.Thank you.
[06:25.40]旅客:是的,太好了。谢谢。
[06:27.53]C:You'rewelcome.
[06:29.96]出纳:不客气。

[来源: _t_i_n_g_c_l_a_s_s]

首页 / 英语 / 英语口语
相关连接:
Prev:
购票制餐馆 - 餐饮服务业英语会话
餐厅常用语 - 餐饮服务业英语会话
arranging a taxi - 饭店大堂英语
Next:
预订班机 - 赖世雄观光英语通
隔天早上 - 赖世雄观光英语通
阅读观光指南 - 赖世雄观光英语通
道别 - 赖世雄观光英语通
逛花市 - 赖世雄观光英语通
资源来自网络,仅供参考